英语标识(EnglishSignsandNotices)

阅读: 评论:0

英语标识(English Signs and Notices)
英语标识(English Signs and Notices)
Cmmn Signs and Shrt Ntices in English英语常用标识语和提示语赵宝斌随着我国加入世贸组织和北京将举办201X年奥运会,越来越多的外国人到中国经商和旅游,英语被使用的越来越广泛。英语标识语和提示语在人们的生活当中越来越重要了,但目前我国有很多标识语和提示话使用不规范,比如:
有些旅游场所标有"N visitrs"(游客止步),很多商店标有"Business time" (营业时间),甚至首都机场有些标识语也不规范,如:
"Claim luggage" (取行李)。这些都会给外国朋友造成一定的交际和沟通方面的障碍。前几年,我去英国学习,注意到了英国的一些标识语和提示语,并把它们记录下来。现在我把它们整理分类,配有中文翻译。这些都是原汁原味的英语标识语和提示语,大部分我们可以直接运用,有些则可以根据我国的实际情况变通一下再用。可以说你使用这些地地道道的英语标识语和提示语,老外看了,也会觉得我们不是"老外"了。下面是本人收集的部分标识语和提示语。  Rad and Traffic 公路和交通  Cnstructin Site 建筑工地 Car and Parking 汽车和停车  Banks and Insurance 银行保险 Bus and Cach 公共汽车和长途汽车  Pst ffice and Cmmunicatins 邮局电信 Tube and Train 地铁和火车  Theatre and Cinema 剧院电影院 Airprt 飞机场  Htels and Hstels 旅店宾馆 Purchases and Sales 商品买卖Tur and Sightseeing 旅游观光
Public Places 公共场所
Training and Learning 学习培训 ffice 办公室  Exhibitin and Museum 展览会博物馆 Restaurant and Pub 餐馆酒吧  thers 其它方面 Rad and Traffic 公路和交通 Appraching end f mtray 即将驶出高速。Avid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerus bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 Entry t mtray 高速入口Left junctin 左交叉口 Lk left (right) 向左(右)看。 L bridge ahead 前方桥低。Ne hurs f parking cntrl 停车控制新时段 N entry 禁止驶人N stpping at any time 任何时间不准停车 N thrughfare 禁
止通行 N trade r business vehicle unless authrized 未经允许货车禁止通行。Pedestrian crssing ahead 注意前方人行横道。Pedestrian crssing 人行横道 Please drive carefully 请小心驾驶。Rad clsed 此路封闭 Sl, schl 前方学校请慢行。Speed limit f 48kmh 限速每小时48公里 The la requires yu ear a seatbelt 法规要求系安全带。This vehicle stps frequently 随时停车  Car and Parking 汽车和停车 Car park frnt and rear.前后停车Cars parked here ithut permissin ill be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限N parking cnstantly in use 此处经常使用,禁止停车。 N parking except fr lading. 除装货外,禁止停车。N parking in frnt f this gate 门前禁止停车 N parking in use 24 hurs a day 此处24小时使用,禁止停车。N parking r materials in frnt f drs 门前不准停车或堆放杂物。Parking fr taxis nly 只准许出租停。Parking permitted 允许停车Please d nt park in frnt f the barrier 请不要在护拦前停车。 Please d nt park. Garage in use. 车库使
用,门前请不要停车。Please ensure that yu have paid and display 请确保已买票并张贴。 Rent a car and g as yu please 租辆车想去哪就去哪。Strictly n parking 严禁停车This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 VIP car park 贵宾停车场Yu ill be required t leave a depsit hen yu pick up the car.取车时需交押金。 Bus and Cach 公共汽车和长途汽车 Bus infrmatin 公共汽车问讯处 Bus lane 公共汽车道 Bus stand 公共汽车停车处 Duble deck buses 双层公共汽车End f bus lane 公共汽车道结束In case f fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 Keep yur belngings ith yu at all times 随时照看好你的物品The light indicates the dr is nt secured. 指示灯亮显示门未关好。These seats are meant fr elderly and handicapped persns men ith child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 This cach is fr hlders f full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。hen the bus is mving, d nt speak t the driver 汽车行使中,严
禁与司机交谈。 ith permissin, but at ner's risk 允许存放,但后果自负。  T the tp(回页首)  Tube and Train 地铁和火车 After 21:00 hurs access t Lndn undergrund statin. 21:00以后,开往伦敦地铁站。Certain statins are clsed n public hlidays. 假日某些车站关闭Frm … t … rute …从……到……途经……Help us t keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。Luggage must nt be put in the gateay 行李不准放到过道上。Mind the gap 小心台阶间跨度 Nt valid n certain trains. 车票对某些列车无效 Peak hurs nly 只限高峰时段Please keep gateays clear 请保持过道畅通。Please retain yur
ticket fr inspectin 请保留车票待检。Single r return tickets nly 单程或往返程票 Stand clear f the dr 请不要站在门口。 The last train this evening ill be the service t …今晚最后一列火车是到……Ticket valid until 30 June 201X. 车票有效期到201X年6月30日。T ensure punctuality, this barrier may be clsed up t ne minute prir t departure f each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 Tilet engaged 厕所有人Train departure 出站列车 Tube t …地铁开往…  Airprt 飞机场 Airprt lunges 机场休息室 Airprts shuttle 机场班车Arrivals 进港 Assistance 问讯处 Check in area (zne) 办理登机区 Custmers lunges 旅客休息室 Departure airprt 离港时间Departure times n reverse 返航时间 Departures 出港 Destinatin airprt 到达机场Dmestic flights. 国内航班Emergency exit 安全出口 Exit t all rutes 各通道出口Flight cnnectins 转机处Help pint (desk) 问讯处 Inquiries 问讯处Left baggage 行李寄存Lst prperty 失物招领 Luggage frm flights 到港行李 Luggage pick up 取行李 Luggage reclaim 取行李Missing peple help line 走失求救热线 Missing, plice appeal fr assistance 警察提供走失帮助。 N smking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。 Nthing (smething) t declare 无(有)报关 Passprt cntrl 入境检验 Please leave yur luggage ith yu at all times 请随身携带你的行李。 Queue here 在此排队
Reclaim belt 取行李传送带 Reserved seating 预定的座位 Return fares 往返票价Shrt stay 短暂停留 Stay clse 跟紧ele abard 欢迎登机  Purchases and Sales 商品买卖 15% ff ith this flyer 凭此宣传品优
惠15% 50% ff n selected lines 部分商品降半价Accessries spares delivered t yur dr 配件送货上门。All the range f … available. 各种……有货As many repairs as yu need, free f charge 随时免费维修Ask at the cunter fr details 详情问柜台 Ask inside fr details 详情里面询问 Best chice and best discunts 最佳选择,最大优惠Big sale 大甩卖 Brighter shpping, brighter prices 明智的购物,透明的价格Buy any t tgether and save 10% ff bth prducts 一次性买俩,每个优惠10%Buy ne and get anyne free 买一赠一 Buy t get ne free 买二赠一Children's ear 童装Clsing sale 关门大甩卖 Cmputers in stck 电脑有货Custmer care is ur tp pririty 顾客至上Custmer services 顾客服务处Easy t use and great value t. 好用实惠,物美价廉Fill in yur selectin here and take t a pay pint. 在此选购商品填单,然后到收款台付款。Final clear ut 清仓大甩卖 Fr mre infrmatin,cntact ur custmer service desk 详情请和顾客服务处联系。Free delivery t yur dr 免费送货上门Furniture sale n n 家具现降价销售 Half price sale 半价甩卖 Hurs f pening:
营业时间Massive stck, clear ut 大量库存,清仓甩卖ffer is subject t availability. 现货优惠,卖完为止pen fr business as usual 照常营业 pening sn 即将开业 pening times (hurs): 营业时间: e can prvide the plete hspitality service. 我们提供热情周到的服务。ut f hurs, delivery at …下班时,送货到……Peace f mind frm the minute yu buy 买着放心Please ask fr assistance 需帮助请询问Please check yur change befre leaving the checkut area 请当面点清。 Please retain this receipt as prf f yur purcha
se and yur guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。 Please leave bags at the cunter 请把包放到柜台Price crash 削价Sale 50% ff riginal price按原价的50%销售 Sale
at breakdn price 跳楼价甩卖 Sale cntinues in stre 商品继续销价 Save up t 50% ff 50%大降价Save up t 40% 6折优惠Save yur mney 贱卖Savings and discunts all arund the stre 店内所有商品均削价处理 Services as usual 照常营业 Special ffer 特价 50% discunt n selected items 部分商品五折 Summer price cuts.夏季大削价Thank yu fr yur custm. 感谢您惠顾光临Try befre yu buy 先试后买e ill nt be beaten n price 我们的价格最低。  T the tp(回页首)  Public Places 公共场所 Central heating thrughut. 中央暖气全部开放Children and senir citizens free 儿童与老人免费 D nt enter, alarm perating装有警报,禁止入内。D nt bstruct r chain cycles t the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
D nt put (place) bicycles against the railings 请不要把自行
车靠到栏杆上。D nt use this lift as a means f escape in the event f fire 遇火警时,严禁使用此电梯 Dg aste nly 只存放狗的粪便Fire cnstructin pints t nte 注意消防设施 Fire dr, keep shut 消防门房,保持关闭Fire escape t be clear f bstructin. 安全出口,保持通畅 Fire escape, asked t be cleared ff bstructin.
安全出口,请保持通畅 Fire escape, keep clear 安全出口,保持
通畅Fire exit nly 仅作火警安全出口 Ftpath clsed. 步行路关闭Fr public use 公用Free f charge 免费Fully air cnditined 空
调全面开放Gates in use night day 此门昼夜使用 Gents 男厕Lavatries 厕所 Leave by entrance dr 请不要堵住门口 man's lavatry 男厕所Men 男厕 N admittance 禁止入内 N bathing, fishing alled in this pnd 此池塘禁止游泳,垂钓 N bicycles, plice ill remve 禁止停放自行车,否则警察拖走。N charge 不收
费N entry fr general public 公众不得入内 N unauthrized access prhibited,未经许可,禁止入内。N unauthrized entry未经许可,不得入内 N ay ut 无出口 Nn-smkers nly. 仅供非吸烟者bstructin f the dr can be dangerus. 门口堵塞,危险pen all year daily 全年每天开放pen all year rund/ pen all year 全年开放 pen daily 每天开放 pen t the public n selected days nly 仅限规定的日期,

本文发布于:2023-05-09 01:47:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/1/389501.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:停车   标识语   使用
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图