凤凰古城英文导游词Phoenix Ancient City

阅读: 评论:0

凤凰古城英文导游词Phoenix Ancient City
各位朋友大家好,欢迎来凤凰古城做客。凤凰是个风景秀丽的好地方,名胜古迹很多。历来是人们游览的圣地。城内的古代城楼、明清古院和石板小街现在仍是风采依然:城外有南华山国家森林公园,还有唐代修建的黄丝桥古城至今都保存得非常完好。
Hello, everyone! Welcome to Phoenix Ancient City. Phoenix Ancient City not only boasts clear water and green mountains but also has many places of historic interest. It is always the tourism holy-land for people. There are some ancient gate towers and old courtyards in Ming or Qing dynasty and the flagstone walking streets in the town. There also has Nanhua national forest park and Huangsiqiao ancient town in Tang dynasty out of the town. And all of these relics ' elegance still remain as before.
凤凰不但风景秀美,而且人杰地灵。中华民国第一任内阁总理熊希龄、著名作家沈从文和著名画家黄永玉都是凤凰人。《边城》、《湘女萧萧》、《湘西剿匪记》等十多部影视剧也都是在这里拍摄。
Phoenix Ancient City is a glorious place that has nurtured outstanding people, especially in
modern times. Xiong Xiling (Prime Minister of the Republic of China), Shen Congwen (a literary giant), Huang Yongyu (a famous painter)are all from Phoenix Ancient City. The remote town, Girl from Hunan, Exterminate the banditi in Western Hunan province and other more than ten films and Tvs were taken in this old town.
好了,我们现在到的这个地方就是我国著名作家和考古学家沈从文先生的故居。沈从文故居是他的祖父沈洪富于清朝同治元年所建。19021228日,沈从文先生就诞生在这座具有明清建筑风格的四合院里,并在这里度过了他的童年和少年时期。南海禅寺1919年,沈先生只身来到北京。开始了他从文的艰苦生涯。创作了《边城》、《湘西》等一系列文学作品,不久就蜚声中国文坛,几乎与年长他20多岁的鲁迅先生同名。20世纪50年代之后,沈先生潜心于中国古代服饰的研究,写出了惊世之作《中国古代服饰研究》。沈从文的作品与人品表现出了强烈的一致:自然、厚朴、谦逊、勤奋、博大而凝重。沈先生一生所创作的500多万字的作品,是世界的文学瑰宝,给后人研究旧中国和旧湘西留下了宝贵的历史资料。
Ok, now we come to the former residence of Shen Congwen. Mr. Shen was a famous writer and archaeological in China. The courtyard was built by his grandfather Shen Hong
fu in the first year of Reign of Qing Emperor Tongzhi. Mr. Shen was born in this place on December 28th,1902 and he also spent his childhood and boyhood here. He left for Beijing to persue his literary dream in1919. He soon won a reputation for himself as high as Luxun by his famous literary woks:The remote town, The Western of Hunan provinceAfter 1950, Mr. Shen devoted himself into the study of China ancient dress and wrote out his staggerings The Study of China Ancient Dress. Natural,simple,modest,diligent, profound and dignified are the characters of Mr. Shen . He wrote about more than five millions words in his life. And his famous literary woks not only are art treasure for the whole world but also the valuable materials for people to study the old China and old western Hunan province.
这里是中华民国第一任内阁总理熊希龄先生的故居。1870723日,熊希龄先生就出生在这间小平房里。熊先生少年时期就具有忧国忧民之心,9岁的时候,他的私塾教师出了一副上联:栽数盆花,探春秋消息。熊先生立即对出下联:汶川地震死亡的美女“丽江古城简介内容凿一池水,窥天地盈虚。一时传为佳话。熊先生成名后,积极主张维新变法,曾经创办《湘报》、时务学堂和常德西路师范学校,是湖南与谭嗣同齐名的维新派中坚。后来,熊先生又出任东三省财政监理官、
热河都统、财政总长等职务,1913年就任中华民国第一任政府总理,当时的这一任政府被舆论界称为才子内阁。后开,因为熊先生反对袁世凯独裁,被袁世凯逼迫解散内阁,辞去了总理职务。1937苏州旅游景点大全排名125日,熊希龄先生病故于香港,享年67岁。
This is a former residence of XiongXiling, who was the first prime minister of the Republic of China. On July 23, 1870, XiongXiling was born in this flat. Mr. Xiong was concerned about the destiny of country and people in his boyhood. When he was 9 years old, his private teacher gave the first line of his couplet: “planting flowers discovers the changes of seasons.” Mr. Xiong gave the second line of his couplet immediately: “digging wells uncovers the contents of Earth.” When Mr. Xiong became famous, he was active to promote WeiXin Reform. He set up XiangBao newspaper, ShiWu school and ChangDeXiLu Normal school. He was one of the backbones of WeiXin Reformists as TanSitong. Later, Mr. Xiong assumed the financial supervisor in the three northeastern provinces, ReHe commander, financial General and so on. In 1913, he was the first Prime Minister of the Republic of China. At that time, this group of cabinet was name “talent cabinet”. Later, because Mr. Xiong objected the dictator-YuanShikai, this cabinet w
as dismissed and Mr. Xiong resigned his position from the government. On December 5 ,1937 Mr. Xiong was past away in Hongkong at the age of 67.
现在大家看到的是虹桥,这座桥始建于明朝洪武年间,清朝康熙九年又经过加修,桥面上原有的吊脚楼亭,1956年修公路的时候,原来的楼亭和两侧的牌坊均被拆除,就成了现在这个样子。桥下大家可以看到有一排百年历史的旧吊脚楼。吊脚楼下是凤凰传统体育节目——赛龙舟的地方。
Now this is HongQiao, which was built in HongWu period of Ming Dynasty. In the ninth year of KangXi in Qing Dynasty, it was renovated. In 1956, the pavilions and towers and arches were torn down. Under the bridge, there are lines of ancient stilt-houses at the age of 100 years. Under the stilt houses, there is a place for dragon boat competition, which is FengHuang's traditional sport.
大家沿着当年管道,到达的是沈从文的墓地。这里看到的是黄永玉先生为纪念表叔沈从文而题写的铭文:一个士兵要不战死沙场,便是回到故乡。大家看到沈先生的墓地没有隆起的土堆,只有一块原始状态的五石耸立其间,这里没有雕栏玉砌的装饰物,只有一条
放牧,打菜的石板小路横贯期间,这象征着沈从文先生永远与普通民众在一起。沈先生的骨灰一半撒在面前这条沱江里,一半就葬在这快五石下,他就像面前的这条沱江,发源于大地又回归大地,他像陪伴他的这块五石,来源于大地又回归大地!作为墓碑的五石正面刻写着沈先生的手迹:中国美术学院照我思索,能理解我;照我思索,可认识人。是的,正是这样的一种信念,使沈先生舍弃升官发财的从军道路,选择了清苦的从文生涯。正是这样一种信念,使沈先生挥动了他那如椽巨笔,将他认识的湘西人介绍给全世界。在墓碑背面,刻写着沈先生妻妹张允和女士的铭文:承德旅游景点不折不从,星斗其文;亦慈亦让,赤子其人。这四句话,简明扼要地总结了沈先生的一生。
Along with this lines, we can reach to the grave \tomb of ShengCongwen. HuangYongyu inscribed: “A soldier died in the war field or in his hometown.” The grave of Mr. Sheng has no bump earth. Only a primitive five-color stone stands on the top of the grave. There are no Carved balustrades and marble steps, only a small bluestone road goes through it. It symbolizes that ShengCongwen will stay with common people together forever. Half of his bone ashes had been thrown into the TuoJiang River and the rest of it has been buried into the five-color stones. It symbolizes that he is like the TuoJiang River and five-c
olor stones which originate from the earth and returned to the earth at the end. In the very front of the grave, there are inscriptions of Mr. Sheng: “with my thought, you comprehend me; with my thought, you recognize human beings.” Yes, because of this belief, Mr. Sheng gave up power and money through joining army. He chose the poor and pure literature career. Because of his fantastic writing, the XiangXi has been introduced to the whole world. At the back of his grave, his sister-in-law inscribed: “Never give up his belief, never gave up his writing; hold kindness and humbleness forever, hold love and charity forever.” These words reflects the whole life of ShengCongwen.

本文发布于:2023-06-20 04:55:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/1/484283.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:先生   大地   中国   湘西   五色
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图