日本留学生汉语学习中的敬谦语偏误分析

阅读: 评论:0

分类号密级公开
荷兰国家队最新大名单UDC                  编号  20160752009
广东外语外贸大学硕士学位论文
日本留学生汉语学习中的敬谦语偏误分析Analysis on common errors of Japanese students learning Chinese language and the respectful forms of it
申请人姓名小川惠佳OGAWA EKA(日本)
导师姓名及职称于屏方教授
申请学位类别汉语国际教育硕士
学科专业名称汉语国际教育
论文提交日期2018年4月4日
中国十大高中排名论文答辩日期2018年5月19日
答辩委员会马志刚教授(主席)
王焱教授
黄露阳讲师
学位授予单位广东外语外贸大学
独创性声明
本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得广东外语外贸大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。
学位论文作者签名:签字日期:2018年5月31日
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解广东外语外贸大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权广东外语外贸大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。
(保密的学位论文在解密后适用本授权书)
学位论文作者签名:导师签名:
签字日期:2018年5月31日签字日期:2018 年5月31日
摘要
从中国经济的发展现状来分析,随着“一带一路”、经济自由贸易区以及贸易港等宏观经济战略决策的推出,中国在世界上的地位以及影响力都呈现出提升态势,汉语在世界语言体系中所起到的作用也越来越重要,汉语外(二)语学习者的数量也呈现连年上升的态势。就目前的宏观环境来分析,汉语学习者一般分为在华留学生、来华工作的外国人、来中国短期或长期生活的外国人等,其中留学生是汉语学习者的主要构成部分。但是由于国家历史文化的差别以及各国语言之间存在的差异,大部分留学生在汉语学习中,不可避免地会出现各种各样的问题,其中,日本留学生在汉语学习中出现的敬谦语偏误就是其中较为典型的问题。对此,笔者综合实际情况,从日本留学生汉语学习的角度出发,对其敬谦语偏误内容展开研究。一方面,笔者希望藉此提高日本留学生在汉语学习过程中对敬谦语的认识,另一方面也希望以此来促进更多汉语学习者在学习汉语的过程中,能够重视对敬谦语的学习,这样才能在语言学习的基础上进一步地了解中华民族上下几千年的悠久历史以及深厚的语言文化底蕴。
通过对中日的偏误分析研究,我们可以发现他们之间有着共同之处,也有自己的特。在日语中已经形成一套完整的体系,而汉语中只是敬谦词汇。在现代大多数时候汉语敬语用在谈话双方而日语范围比较广泛。
关键词:日本留学生;汉语学习;敬语;谦辞;偏误
Abstract
W ith the launch of One Belt and One Road Initiative and the free trade area of the economy and trade in Hong Kong and other macro strategic decisions, China’s national status in the world and influence are showing significant improvements, and the role of Chinese language in international arena is getting more and more important. The number of people learning Chinese language also shows upward trend during the recent years. In the current macro environmental analysis, Chinese learners are generally divided into foreign students,, foreign workers, long-term foreign residents in China. Among all of them, foreign students are taking the major part in this scenario. Because of the national, historical, cultural differences and other language barriers, it results that most of the foreign students struggle with different kinds of obstacles and problems while learning Chinese. One of the typical examples that represents those problems is when Japanese foreign students try to learn resp
ectful forms of Chinese. In this regard, the author tries to integrate the actual situation from the perspective of a Japanese foreign student that learns Chinese, by detailed research on the content of respectful forms of language and errors of those. On one hand, it’s hoped to enhance the Japanese students’ understanding about the respectful form s of Chinese, on the other hand, it’s also hoped to encourage more Chinese learners to realize the importance of the respectful forms of Chinese, so that Japanese learners of Chinese can have a deeper understanding of Chinese with thousands of years of long history and profound cultural heritage based on the target language.
Key words:Japanese learners of Chinese; Chinese learning; Honorifics;Modesty;offset
目录
摘要 (Ⅰ)
Abstract (Ⅱ)
第1章引言 (7)
1.1 选题的研究背景 (7)
1.2 选题的研究意义 (8)
1.3 研究内容和创新 (8)
1.4 研究方法 (9)
第2章汉日敬谦语的相关理论概述 (10)
2.1 汉语敬谦语系统 (10)
2.1.1 汉语敬谦语的定义 (10)
2.1.2 汉语敬谦语的类别 (10)
定远天气预报2.2 日本敬谦语系统 (11)
2.2.1 日语敬谦语的定义 (11)
游海南攻略2.2.2 日语敬谦语的类别 (11)
2.3 国内外对于汉日敬谦语的文献综述 (12)
第3章汉日敬谦语系统的形成与词汇比较 (14)
3.1 汉日社会文化与对语言变化的影响 (14)
3.2 汉日敬谦语系统的整体词汇比较 (14)
第4章日本留学生汉语学习中敬谦语偏误分析 (17)
4.1 对外汉语教材中常用敬谦语词汇分析 (17)
4.1.1 常用敬词词汇分析 (17)
新华制药
4.1.2 常用谦辞词汇分析 (17)
4.2 日本留学生汉语学习敬谦语偏误的现状分析 (19)
4.2.1 敬谦语运用的偏误 (19)
4.2.2 造成敬谦语运用偏误的原因 (22)
第5章日本留学生汉语学习敬谦语偏误的解决对策 (24)
5.1 对外汉语敬谦语教学中的问题 (24)
去三亚旅游跟团大概多少钱5.1.1 对外汉语教材对敬谦语教学的重视不够 (24)
5.1.2 对外汉语教学中缺乏对敬谦语文化的介绍 (25)

本文发布于:2023-07-28 16:12:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/1/553626.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:学位   学习   留学生   偏误   研究   日本   语言
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图