新疆旅游景点汉译英译名的翻译问题

阅读: 评论:0

安吉最好的农家乐
作者: 王凤霞
作者机构: 新疆财经大学外国语学院,新疆乌鲁木齐830012
出版物刊名: 内蒙古民族大学学报
瑙鲁地图
页码: 44-46页
欧洲移民哪国最好主题词: 新疆;旅游景点;汉译英;翻译
摘要:新疆由于多民族多元文化的交融,旅游景点名称的少数民族文化特性,很多旅游景点英译名通行多个版本,译名不统一、不规范,这些译名不仅不能有效实现对外宣传目的,甚至会出现负面效果,影响新疆旅游的形象。本文分析了新疆旅游景点译名的问题,并提出一些规范化译名的具体方法和建议,从而努力解决景点译名不规范的难题。束河古镇需要门票吗
火山口地质公园简介>东方盐湖城有什么好玩的

本文发布于:2023-08-19 03:55:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/1/587532.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:新疆   译名   旅游景点   民族   文化   规范
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图