旅游景点英译国内研究现状(国外关于旅游英语研究的文献)

阅读: 评论:0

想知道旅游英语翻译的错误分析的研究现状

你这个没有,只有翻译得比较经典的文章,是在不好意思。

随着经济的飞速发展,人们的收入和生活水平也得到很大的提高,同样人们的旅游欲望也愈加强烈。

Along with the development of economy,people's income and living standard have been improved greatly,and their desire for traveling becomes everincreasingly fervent.

旅游业作为一项新兴的产业,具有强大的发展潜力。

Being a new type of industry,tourism has a golden prospect.

近几年来旅游业日益成为三明经济新的增长点,成为三明的重要产业支柱之一,每年为三明带来良好的经济效益,同时也提高着三明的知名度。

In recent years,tourism has become a new economic growth point in Sanming city and has brought in sumptuous profit.Being a pillar industry of Sanming, it has elevated the city reputation as well.

本课题主要通过全面考察三明旅游业发展的现状,系统整理现有的旅游资料,从中发现三明旅游业发展中存在的一些不足和问题,并针对这些问题提出几点建议。

This topic is studied to find problems arised during Sanming's tourism development and to give suggestion to the development,on basis of investigating the status quo of Sanming city in an all-round way and listing the exsiting tourism materials systematically.

为三明营造新的旅游环境,并在未来经济发展中确立旅游业的独特地位,带动三明经济的飞速发展。

We should create new tourism environment for Sanming city, and establish the special position of tourism in further development of economy, and promote economy development for Sanming city.

英语翻译国内外研究现状

present status of research (on...) both in China and abroad

domestic and overseas research( on...)at present

一般用于学术论文发表

习语翻译的国内外研究现状 英文

习语翻译的国内外研究现状是五花八门,百花起放。单看最常用的地名,便是如此。有音译的,如Liverpool利物浦,London伦墩,Manchester曼彻斯特,也有半音译半意译的, 如Cambridge剑桥,Southampton南安浦敦,North Welsh北威尔世; 还有全意译的,如Oxford牛津。其他也是如次。.......

本文发布于:2023-02-24 16:58:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/203998.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图