生态翻译学视域下的南京著名景点公示语翻译研究

阅读: 评论:0

生态翻译学视域下的南京著名景点公示语翻译研究
作者:周洁
来源:《黑龙江教育学院学报》anxiety2017年第06
        doi10.3969/j.issn.10017836.2017.06.043
        收稿日期:20161130
        基金项目:江苏省大理景点介绍2014年度高校哲学社会科学研究资金资助项目生态翻译学视角下的公示语翻译研究——以南京市为例2014SJB277
芦芽山风景区        作者简介:周洁(1980—),女,江苏南京人,讲师,硕士,从事英语翻译、英语教学研究。
        温州乐园门票包含项目摘要:南京市历史文化气息浓厚,自然景观优美,旅游资源十分丰富。然而,南京著名旅游景点的公示语翻译却不如人意。鉴于此,总结与分析三种生态翻译视域下的公示语翻译方法,从三个方面展开生态翻译学视域下的南京著名景点公示语翻译实例分析。
        关键词:生态翻译学;南京景点;公示语翻译
        中图分类号:H059埃德蒙顿时间文献标志码:A文章编号:10017836201706012503
        引言
        随着人民生活水平的提高,旅游已经成为大众最为青睐的休闲娱乐方式之一,越来越多的居民选择在节假日出门旅游。南京作为六朝古都,有着丰富的人文旅游和自然旅游资源,如中山陵、雨花台烈士陵园、夫子庙、南京总统府、秦淮河等。近些年,南京市为了推进当地旅游产业发展的国际化,已经监督相关部门完成了各旅游景点公示语的英译工作。南京旅游景点的中文公示语下方均附有英文翻译,提升了南京旅游景点的现代化和国际化水平,方便了很多外来游客。然而,走访研究发现,仍有些公示语翻译存在问题,影响了南京城市的形象建设。为了推进南京旅游产业的发展、提升南京旅游景点形象,本文以生态翻译学理论为依据,以几处南京著名旅游景点的公示语翻译为研究对象展开论述。
        一、基本概念解析
        1哈尔滨旅游团网站生态翻译学

本文发布于:2023-06-02 01:22:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/452458.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:南京   公示   翻译   旅游
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图