新视野大学英语第二册U4生态保护翻译

阅读: 评论:0

移民美国的条件是什么
Unit 4 Chinese-English translation
中国成立以来,特别是改革开放以来,中国政府在生态环境(eco-environmental保护方面做了大量的努力,取得了有效进展。政府采取了一系列保护和改善生态环境的重大举措,譬如积极推进重点生态工程,加强生态系统建设郭亮村云南省腾冲旅游景点ecosystem)以及生物多样性保护(biodiversity conservation),建立了一批自然保护区(nature reservations),生态示范区(ecological demonstration zones),风景名胜区和森林公园。加强生态环境的保护与建设,实现人与自然的和谐相处,是构建社会主义和谐社会(harmonious society)的重要目标之一。环境保护和生态文明建设为中国经济、社会的可持续发展提供了坚实的基础。
Reference:
    Since the founding of New China, especially since the economic reform and door-opening to the world, the Chinese government has made considerable efforts in eco-environmental protection and achieved effective progress.The government had taken a series of important measures to protect and improve the ecological environment, such as actively promoting key ecological projects, enhancing ecosystem construction and biodivers
卡塔尔是哪个国家的首都
ity conservation, establishing a number of nature reservations, ecological demonstration zones, scenic spots and forest parks. 导游资格证书查询入口One of the important goals of building a socialist harmonious society is to strengthen ecological protection and construction and to achieve harmony between man and nature. Environmental protection and ecological civilization construction have provided a solid foundation for the sustainable development of China’s economy and society.

本文发布于:2023-08-19 11:35:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/587873.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:保护   生态   建设   加强   中国   推进   重点   工程
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图