第五单元 旅游资料

阅读: 评论:0

第五单元 旅游资料
练习
1) 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。湖上有彩带似的苏堤、白堤飘落其上。三潭印月、湖心亭、阮公墩三个小岛鼎立湖中。
                                            《人间天堂——杭州》
The West Lake is like a mirror, reflecting many green mountains towering around in the water. The mountains have deep zigzagging caves, which contributes to the beauty of the lake. Like two colorful strips, Su and Bai causeways float on the water. Three islets, namely, “Three Pools Mirroring the Moon”, Mid-Lake Pavilion and Ruangong Mound, dot the lake.
2) 每年农历六月份为黄龙庙会期,方圆几百里及青海、甘肃的藏、羌、回、汉各族人民也前来赶会。届时,帐篷连营,人马喧腾,歌舞相杂,十分热闹。
《黄龙奇观》
In Huanglong (Yellow Dragon) area, there is a temple fair in the 6th lunar month every year, which is popular among people living in an area of several hundred li from it. (…living far and near) This fair also attracts ethnic people from Qinghai and Gansu Province, such as the Tibetans, the Qiangs, the Huis, and the Hans. When it is held, tents connected to each other, noises and excitement stirred by people and horses, singing and dancing performed, the fair is in a real festive mood.
3 夜幕降临,乐山上空礼炮轰隆,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。
                      《乐山龙舟多姿多彩》青岛旅游攻略自由行三天带娃
 As night falls, salvos are heard over the Leshan Mountain, and colored lanterns are dazzlingly bright. On the river, countless colorful neon lights and fluorescent lamps over the gaily decorated dragon-shaped boats are displaying their luster, so glimmering and glittering that it’s hard to tell them from their reflections in the water.
4 九寨沟的风光,又是另一番景象了。在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,植被茸茸生烟,海子和瀑布随着季节的推移而变化多姿。
                      《神话世界九寨沟》
 As for another scenic spot, Jiuzhaigou, it has its own distinctive features. In there the age-old trees are a witness to the passage of time; wild flowers blossom and wither on their own; the luxuriant vegetation feels soft and thick; lakes and waterfalls change their looks in every season.
5 上海,市场繁荣,商业发达,服务网点星罗棋布,名产特产琳琅满目。
                      《六城市概况》
 Markets in Shanghai are very active, and commerce there is continually expanding. Service trades are available in every corner of the city; famous and special products can be found in virtually every store.
6) 青岛座落在山东半岛南部,依山临海,天姿秀美,气候凉爽,人称“东方瑞士”。白天,青岛宛如镶嵌在黄海边的绿宝石,夜里则像一只在大海中摇动的摇篮。
梧州                                              《青岛简介》
Situated in the south of Shandong Peninsula, the city Qingdao leans against mountains and faces the Yellow Sea. Because of its beautiful natural scenery and cool comfortable climate, it is known as “Switzerland in the Orient”. In the daytime, it looks like an emerald bordering the sea, while at night it appears to be a rocking cradle in the sea.

四、翻译作业
    中国十大避暑胜地北戴河海滨位于秦皇岛西南剑门关最佳游览路线图15公里处,是中国著名的避暑游览胜地。
    北戴河海滨南临渤海,北依联峰山,海岸漫长曲折,滩面平缓,沙软潮平,海水清澈,
是一处天然海水浴场。更因有海陆风影响,冬无严寒,夏无酷暑,盛夏时日平均气温仅23摄氏度,白天风从海面吹来,清凉湿润;入夜陆风渐强,凉爽宜人,实为中外游人的避暑胜地。
    北戴河海滨的秀丽风景更是引人入胜。其中的东西联峰山,岗岭连绵,松柏蓊翳,奇石异峰,千姿百态。山前大海横陈,极目无际,山中一幢幢别墅楼阁,掩映在万绿丛中。东联峰山有莲花石,巨石为蕊,四面山石若瓣,恰似一朵莲花;西联峰山上有双石峭立,状如二人私语,称对语石。
Beidaihe, a Seaside Summer Resort
    Beidaihe, one of China’s most famous seaside summer resorts, lies to the southwest of Qinhuangdao, 15 kilometers away from it.
    Facing the Bohai Sea in the south and leaning against the Lianfeng Mount in the north, Beidaihe has a long winding seashore, and a flat and smooth beach, whose sands are soft and tides are low and gentle. The fact that the seawater near the beach is crystal-cle
ar enables it to be a natural bathing beach. Moreover, thanks to the sea and land breeze, it’s neither cold in winter nor hot in summer, with the highest daily temperature averaging 23ºC in midsummer. During the daytime cool and moist wind blows from ocean to land, while at night blowing from coastal areas to the sea, the wind, cool and soothing, becomes a little bit stronger. All these win its popularity among tourists at home and abroad, and build up its reputation as a summer resort.
The charms of Beidaihe Beach also lie in its enchanting beautiful scenery. Take the East Lianfeng Mount and West Lianfeng Mount. The continuous ridges, the lush pine and cypress trees, the vagarious stones and peaks—all are the manifestations of the beauty of the two mountains. In front of them the sea stretches as far as the eye can see. On the hill-slopes are villas and tall buildings set off by green leaves in a picturesque fashion. The East Mount has a scenic spot called “Lotus Stone”, which resembles a lotus flower. A huge stone acts as its pistil, while other surrounding ones as its petals. A pair of rocks rises steeply on the top of the West Mount, and when looked at from a distance, they seem to be two close friends talking in whispers, thus they are named “Whispering Stone
s”.
南阳免费景点22个
孟姜女庙
孟姜女庙,在山海关以东6.5公里处,始建于明朝万历22年(公元1594年)。传说,孟姜女因夫被征修筑长城,万里寻夫,送寒衣来到山海关,后得悉其夫已死,痛哭不已,长城亦被哭倒,孟姜女也投海而死,后人建庙以示纪念。庙在岗上,登石阶可达。庙内有前后两殿,前殿泥塑孟姜女像,衣素服,面带愁容,凝视南海。后殿供观音,其后有一巨石,上刻望夫石三字。石间有小坑,俗传是孟姜女所踏足迹。还有振衣亭,传为孟姜女梳妆和更衣的地方。

本文发布于:2023-08-19 14:22:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/588204.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:峰山   青岛   海滨   北戴河   大海
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图