番薯传入日本过程以及命名

阅读: 评论:0

文化视野
447
番薯传入日本过程以及命名
杨国强 大连外国语大学
摘要:方言分布是多姿多彩的。在我们周围,新的词语不断地诞生、成熟,一边同原来已有的词不断斗争,一边开括自己新的领域,并且逐渐下来。方言的分布和变迁就是通过地理学手段向我们展示这类词的兴起和衰落的过程。井上(2016)指出,“方言就是由于位置的不同而产生的语言的差异。方言地理学是一门为了能够详细的捕捉到因位置不同而产生的语言差异,在研究中常用地图,从地理学角度来研究方言的学问”德川 (1991) 认为方言的形成与自然地形有关。有东西对立和周圈分布两种基本形态。
关键词:番薯;传入日本过程;命名
欧洲移民最容易的国家中图分类号:H36  文献识别码:A  文章编号:1001-828X(2019)025-0447-01
在日本方言中,番薯的叫法可以说是各种各样。据日本言语地图可知,番薯共有“SACUMAIMO”“RYUUKYUUIMO”“KARAIMO ①”“KYUUSYUUIMO”“IMO”五大类,共 120 余种发音。
可见在日本,番薯的发音之复杂,方言研究中难度之高。本文将通过日本国立国语研究所的日本言语地图,调查日本方言中,番薯的读法分布状况,并结合番薯传入日本的试图分析番薯读法的形成原因。
一、番薯在日本的分布现状
南昌到庐山一日游最佳路线
番薯整体上呈现日本东侧单一,日本西侧复杂的分布情况。其中,在东日本地区,近畿地区,基本上是被“SACUMAIMO”类读音覆盖,“RYUUKYUUIMO”类读音大多分布在能登半岛地区,而“KARAIMO”类读音则分布在九州大部分地区。“KYUUSYUUIMO”、“IMO”读音分散在中国地区,四国地区,相对比较分散。
从番薯在日本全国的分布图来看,可以清楚的了解到其中“KARAIMO”、“RYUUKYUUIMO”、“SACUMAIMO”类读音面积广,相对比较集中,并且呈现出“KARAIMO”、“RYUUKYUUIMO”、“SACUMAIMO”由西到东分布。并且,以日本内地为基准来看,可以得知这个顺序是距日本本土由远到近的地名排列顺序。也就是“KARA”(唐)、“RYUUKYUU”(琉球)、“SACUMA”(萨摩)距日本本土由远到近的顺序。
二、番薯传入于命名
外来作物与通过方言周圈命名的作物不同,其命名规则大多含有其出身地经或由地名称。番薯传入日本最早可追溯到1605年。从中国福建省首次传到琉球。1609年经由琉球传入日本九州萨摩。另外,据英国商船长在自己的日记中记载,“1615年6月4日,商船长本人将番薯带到长崎,并在平户种植”。因番薯是从中国传入,因此可以认为是番薯根据传入地区来命名,即“KARAIMO”或者是“TOOIMO”。“KARAIMO”、“TOOIMO”可以写成「唐芋」,其中「唐」可以认为是国代中国或者海外。最终,冲绳地区,九州地区形成了使用“KARAIMO”的局面。
17世纪末期,将九州地区作为中转地,番薯继续传入中国地区,四国地区,近畿地区。最初上述地区使用“RYUUKYUUIMO”。据《上方语辞典》记载,在上方地区(指近畿地区),直到文化,文政时代(1804年-1830年)一直使用“RYUUKYUUIMO”。中国地区、四国地区、能登半岛等地区受近畿地区影响,也使用“RYUUKYUUIMO”。并且,其中一部分也被认为是从九州地区直接
传入。但是现在,除了能登半岛地区外,其他大部分地区都已经被“SACUMAIMO”覆盖。究其原因是东日本“SACUMAIMO”用法势
力强大,逐渐将“RYUUKYUUIMO”的用法驱逐,最终形成了现在只在能登半岛地区保留“RYUUKYUUIMO”的局面。
“SACUMAIMO”在关东地区的普及要归功于青木昆阳。在享保大饥荒后,青木向幕府进言,在1735年
从萨摩引进番薯种,并在现在的小石川植物园种植。因是从萨摩引进的番薯,故命名为“SACUMAIMO”。此后,随着番薯栽培的范围日益扩大,形成了现在以关东地区为中心,向周围扩散的局面。最终形成了现在日本东部地区和近畿地区使用“SACUMAIMO”的局面。
三、结语
番薯作为典型的外来作物,在传入日本和在本土的传播上受到了足够的重视。其中关于番薯的命名更是受到了方言学家们的关注。本文总结了番薯仔日本各地的使用情况,并结合传入过程分析了其命名方式。可以得知,番薯的使用从西道东来看分别有“KARAIMO”、“RYUUKYUUIMO”、“SACUMAIMO”三大用法。以日本内地为基准来看,可以得知这个顺序是距日本本土由远到近的地名排列顺序。而且番薯命名方式是受传入经由地地名影响。也就是传入经由地地名加“IMO”的命名方式。即“KARA”、“RYUUKYUU”“SACUMA”加“IMO”的命名方式。
注释:
①其中包括“TOOIMO”,因“KARA”(唐)与“TOO”(唐)都指古代中国,故分作一类。
贵州地图旅游地图参考文献:
[1]井上史雄,木部暢子.初めて学ぶ方言学―言葉の多様性をとらえる28章―[M].ミネルヴァ書房,201
6.
[2]徳川宗賢·真田信治 新·方言学を学ぶ人のために[M].世界思想社,1991:68-77.
天堂寨>中国青年旅行社招聘信息[3]佐藤亮一.方言の読本[M].小学館,1991.[4]徳川宗賢.日本の方言地図[M].中公新書,1983.海南最新消息今天
[5]日本言語地図 第4集[M].国立国語研究所,1970(初版)図176·図177.
[6]日本言語地図 第4集_別冊 日本言語地図解説_各図の説明 4[M].国立国語研究所,1970.
Copyright©博看网 www.bookan. All Rights Reserved.

本文发布于:2023-09-03 23:26:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/609310.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:番薯   地区   日本   传入   方言   命名
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图