青海旅游英语教程

阅读: 评论:0

青海旅游英语教程》复习资料
一.文 洛杉矶旅游攻略
Lesson One
Text A          Qinghai Province    青海省
1.  Qinghai is located on the north-east of the Qinghai Tibet 青岛攻略必玩必吃Plateau with an average elevation of over 3,000 meters above sea level.
翻译青海省位于青藏高原的东北部,平均海拔超过3000米。
2.  The provice is named after Qinghai Lake,China’s biggest inland salt lake, and hosts the sources of three major rivers:the Yellow River, the Changjiang River and the Lancang River.
翻译:青海省因青海湖而得名,青海湖是中国最大的内陆咸水湖,青海省是黄河,长江,澜沧江三大河流的发源地。
3.  The province has three major geographical regions: the Northwest Arid region, the East Monsoon region and the South Qinghai Plateau region.
翻译:青海省主要有三大地理区域:西北干旱区,东部季风区和青南高原区。
4.  The East Monsoon region is the main agricultural area.
翻译:东部季风区是主要的农业区
5.  The climate in Qinghai is a typical plateau continent one.
翻译:青海省是典型的高原大陆性气候。
6.  The low temperature, long sunshine with strong radiation, and lower level oxygen are the main 去云水谣还是永定土楼characteristics of the climate of the province.           
翻译: 青海省的主要气候特点是气温低,日照时间长,强辐射,空气含氧量低。
7河南天气预报最新消息 The winter is not too cold, but it is longer than any other province, while summer is cool and short from July to September.我想做社区团购怎么做
翻译:这里的冬天不是很冷,但是比其他省的时间长;夏天比较凉爽,但是时间很短,就从7月至9月。
8.  The history of Qinghai can be traced back to about 121 B.C, which was the Western Han Dynasty.
翻译:青海的历史可以追溯到大约公元前121年的西汉时期。
9.  The general Qubing Hou established a military fortress in this area called Xiping.     
翻译:霍去病将军在这个区域建立了一个军事要塞被称为西平。
10.  During the Song Dynasty, this land was renamed Xining, and this name is still used today.
    翻译:宋朝时,这片土地更名为西宁,这个名字一直使用到今天。
11.  Qinghai boasts rich natural resources such as vast pastures, virgin forests, wil
d animals, various minerals and attractive historic spots.
    翻译:青海拥有丰富的自然资源如广阔的草场,原始森林、野生动物、各种矿物质和有吸引力的历史景点。
12.  Qinghai also impresses people with a fascinating melting pot of 34 ethnic groups. Tibetan, Hui, Sala, Mongolian and Tu are native people.
    翻译:青海也给人留下印象深刻的是一个迷人的34个民族的融合。        有藏族、回族、撒拉族、蒙古族和本地人民。   
十大自驾游必去之地Text B      Natural Resources in Qinghai 青海的自然资源
1.  Qinghai has 589,000 hectares of cultivated land, of which 176,000 hectares are irrigated farm land.   
    翻译:青海拥有可耕地589000公顷,其中176000公顷为农田灌溉。
2.  It is estimated that more than 600,000 hectares of wasteland is waiting to be exp
loited.
    翻译:据估计,有超过600000公顷的荒地等着被开发利用。
3.  Qinghai raises more than 250 types of wild animals.
    翻译:青海的野生动物超过了250种。   
4.  Those animals under state first-class protection include wild camels, wild yaks, wlid donkeys, Tibetan gazelle, white-lip deer, snow leopard, black neck crane, serow, and the black stork.
翻译:这些动物有国家一级保护动物的包括:野骆驼、野牦牛、野毛驴,西藏瞪羚、白唇鹿、雪豹、黑颈鹤、羚羊、黑鹳。

本文发布于:2023-09-05 03:07:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/2/611075.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:青海省   翻译   青海   旅游   季风区   青海湖
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图