香市,矛盾创作的散文

阅读: 评论:0

作者介绍

茅盾(1896-1981),原名沈德鸿,字雁冰,笔名茅盾,浙江桐乡县人。1916年北京大学预科毕业,进入上海商务编辑所,即开使了文学活动。曾任《小说月报》主编,参与发起组织“文学研究会”,并与鲁迅、瞿秋白等致力于推动中国左翼作家联盟的发展。建国后历任中国作家协会主席,文化部长,全国政协副主席等职。

茅盾的长篇小说《蚀》、《腐蚀》,中篇小说《林家铺子》、《春蚕》等,都从不同侧面反映了时代面貌;长篇小说《子夜》,更是中国现代文学史上一部光辉的革命现实主义巨著。散文集有《风景谈》、《白杨礼赞》等,均脍炙人口。茅盾还介绍和翻译外国文学作品,撰写理论批评文章。他的理论批评文章大都写的明白晓畅,反映出他一贯坚持的为现实服务、为人民大众服务的文艺思想。有《茅盾文集》。

作品原文

香市

“清明”过后,我们镇是照例有所谓“香市”,首尾大约半月。

赶“香市”的众,主要是农民。“香市”的地点,在社庙。从前农村还是“桃源”的时候,这香市面上就是农民的“狂欢节”。因为从“清明”到“谷雨”这二十天内,风暖日丽,正是“行乐”的时令,并且又是“蚕忙”的前夜,所以到“香市”来的农民一半是祈神赐福(蚕花廿四分),一半也是预酬蚕节的辛苦劳作。所谓“借佛游春”是也。

于是“香市”中主要的节目无非是“吃”和“玩”。临时的茶棚,戏法场,弄缸弄甏、走绳索、三上吊的武技班,老虎、矮子、提线戏,髦儿戏,西洋镜,-----将社庙前的五六十亩地的广场挤得满满的。库存里的主人公是百草梨膏糖,花纸,各式各样泥的纸的金属的玩具,灿如繁星的“烛山”,熏得眼睛流泪的檀香烟,木拜垫上成排的磕头者。庙里庙外,人声和锣鼓声,还有孩子们手里的小喇叭,哨子的声音,混合成一片骚音,三里路外也听得见。

我幼时所见的“香市”,就是这样热闹的。在这“香市”中,我不但鉴赏了所谓“国技”,我还认识了老虎,豹,猴子,穿山甲。所以“香市”也是儿童们的狂欢节。

“革命”以后,为的要“破除迷信”,接连有两年不准举行“香市”。社庙的左屋被“公安分局”借去做了衙门,而庙前广场的一角也筑了篱笆,据说将造公园。社庙的左偏殿上又有什么“蚕种改良所”的招牌。

然而这“迷信”的香市又准许举行了。于是我又得机会重温儿时的旧梦,我很高兴地同三位堂妹子(她们运气不好,出世以来没有见过像样的热闹的香市),赶那香市去。

天气虽然很好,“市面”却很不好。社庙前虽然比平日里多了许多人,但那空气里似乎很阴惨。居然有锣鼓的声音,可是那声音单调。庙前的乌龙潭一泓清水依然如昔,可是潭后的那座戏台却坍塌了,屋椽子像瘦人的肋骨似的暴露在“光天化日”之下。一切都不像我儿时所见的香市了!

那未姑且到唯一的锣鼓响的地方去看一看罢。我以为这锣鼓响的是什么变把戏的,一定也是瘪三式的玩意了。然而出忽意料,这是“南洋武术班”,上海的〈良友画报〉六十二期揭载的“卧钉床”的大力士就是其中一员。那不是无名的“江湖班”。然而他们只售票价十六枚铜元。

看客却也很少,不满二百(我进去的时候,大概只有五六十)。武术班的人们好像有点失望,但仍认真表演了预告中的五六套:马戏,穿剑门,走铅丝,大力士……他们说:“今天第一回,人少可是把式不敢马虎,----”他们三条船上的男女老小总共有到三十个!

在我看来,这所谓“南洋武术班”的几套把式比起从前“香市”里的打拳卖膏药的玩意来,委实是好看得多了。要是放在十多年前,怕不是挤得满场没有个空隙儿么?但是今天第一天也只得二百来看客。往常“香市”的主角-----农民,今天差不多看不见。

后来我知道,镇上的小商人是重兴这“香市”的主动者,他们想借此吸引游客“振兴”市面,可是他们也失望了。

注释译文

词句注释

1。《香市》发表于1933年7月《申报月刊》第二卷第七号上,1934年收入散文集《话匣子》,现编入《矛盾文集》第九卷。作者在《故乡杂记》一文中说:“‘香市’就是阴历三月初一起,十五日止的土地庙的‘庙会’式的临时市场。乡下人都来烧香,祈神赐福,——蚕好,趁便逛一下。”

2。社庙:也称土地庙,是祭祀土地神的场所。作者在《陌生人》一文中说:“镇上有一座土地庙。如果父老的传说可信,则‘该’庙的‘大老爷’原是明末清初的一位老臣,三四百年来,享受此方人民的香火。不用说,他应该保佑这一方的老百姓了。乡下人迷信这位土地老爷特别关心蚕桑,所以每年清明节后‘嬉春祈蚕’的所谓‘香市’一定举行在这土地庙。”

3。“桃源”:即“桃花源”,亦称“世外桃源”。典出晋陶潜《桃花源记》,这里借指半封闭式的,受外界经济、政治和战争影响较少的农村。

4。蚕花廿四分:浙江一带方言,称蚕茧的收成为蚕花。这里的“蚕花廿四分”是希望蚕茧能有廿四分的好收成。

5。弄缸弄甏:当杂技节目中的“蹬技”、“顶技”。甏(bèng):坛子。一种腹大口小的陶制盛器。三上吊:马戏团里一种高空悬吊的武技表演名称。

6。髦儿戏:清末流行于江浙一带、全部由青少年女演员演出的戏,多演唱京剧、昆曲。

7。西洋镜:又作“西洋景”,亦称“拉洋片”。以若干幅画片在暗箱中左右推动,周而复始,观众可从透镜中看到放大了的画面。画片多西洋风物,所以叫西洋景。

8。拜垫:一种放在神像等面前的地上供磕头时用的用具。

9。“国技”:指武术杂技之类。

10。“革命”:指第一次国内革命战争,即1924—1927年间的北伐战争。

11。一泓(hóng):一片。泓,水深,这里作量词用。

12。瘪(bié)三:上海人称城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的游民为瘪三。

13。铜元:也称“铜板”,是从清代末年到抗日战争前通用的圆形铜质辅币。当时每块银元约值三百个铜元。

14。把式:这里指武术、技艺。

作品评价

本文通过记述浙江桐乡乌镇“香市”今昔的变化,即小见大,写出了大革命失败后中国农村自然经济的日益凋敝及其对市镇的影响,反映了旧中国由封建经济向半封建半殖民地经济的转变,并没有给农村带来发展和繁荣。

作品主要采用今昔对比的写作方法。全文分为两大部分:第一部分追忆往昔香市的热闹场面,第二部分描述重兴香市的冷落情景。通过今与昔、冷落与热闹的对比来表现主旨。

文章写往昔香市热闹情景采用场面描写方法:先总写一句,然后依次写庙前、庙后和声音,层次十分清楚。写重兴香市的冷落情景采用反衬手法:重兴香市中的武术班,技艺比往昔香市的杂耍高明得多,票价也极低,但看的人很少,这就更加鲜明地反衬出重兴香市的冷落。

文章开头说往昔香市的主角是农民,结尾说重兴香市是由镇上的小商人发起,农民差不多没有来,这一今昔香市主角的转移,充分反映了当时农村经济的凋敝及其对市镇的影响,从而也就突出了文章中心。

本文发布于:2022-11-19 21:36:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/3/40712.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:香市
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图