上海外国语大学考研高翻MTI英语笔译专业介绍

阅读: 评论:0

上外考研高翻学院介绍
上海外国语大学高翻学院始建于2003年,是我国首批翻译专业硕士培养单位。学院以培养高水平、应用型翻译人才和翻译研究人才为目标,致力于建立完善的培养体系,以培养出我国急需的高等级翻译人才和翻译研究人才。
上外考研高翻学院英语笔译专业设置介绍三亚七星级酒店
翻译硕士专业学位(MTI)学制2.5年,旨在培养能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
翻硕笔译专业:以培养高级专业笔译人才为目标。包括:公/商务笔译方向、专业编译和法律翻译。
上外高翻学院英语笔译专业报录比
张家界玻璃桥门票价格多少钱一张•报录比大约是6比1,每6个人录取1
个人
报考年份
全国报考人数全国录取人数报录比推免录取录取总数15
373429:1266814
广东三天游最值得去的地方293545:1227613
191287:1184612155276:11239
上外高翻学院英语笔译专业——主要课程
•课程主要分为三大类:专业方向课、公共必修课和专业知识课(理论与百科)
•除公共必修课外,主要包括:专业笔译、法律及经贸翻译、基础口译、国际经济学、中国文化概要、中西翻译简史、翻译概论、西方文化概要、法律基础、中国文化通论、西方文扬州个园门票多少钱
化概要、国际经济学等。
上外高翻学院英语笔译专业——师资力量
恩施十大旅行社公司排名榜•拥有一批学术功底深厚的权威专家和学者,如柴明颎教授,谢天振教授,戴惠萍教授、司徒罗斌教授等;还有一批国际译学界知名的兼职教授,如著名口译研究专家Daniel Gile教授等。•拥有一支从事高水平口笔译实践和教学的专兼职师资队伍,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁。甘南最经典旅游线路
•拥有一批训练有素、具备相当实践与教学经验的中青年骨干教师力量;学院还有一支朝气蓬勃、从事专业口笔译教学和理论研究的青年教师队伍。
•各大国际组织经常委托高级官员和资深译员来学院讲课,如联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处、联合国维也纳办事处、联合国内罗毕办事处、欧盟欧委会、欧盟议会口译总司等。

本文发布于:2023-08-06 07:21:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.035400.com/whly/3/568312.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   教授   笔译   专业   学院   培养   人才
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2024-2030 Comsenz Inc.Powered by © 文化旅游网 滇ICP备2022007236号-403 联系QQ:1103060800网站地图