中国首届国际进口博览会国家展参展指南翻译特点作者:陈子扬贵州人事考试网报名入口
来源:《读与写·下旬刊》2018年第12期 摘要:本文分析了首届进博会国家展参展指南汉英翻译中词汇、长句、语篇和语体的特点,探讨了实践中翻译的方法及其在商务英语翻译教学的应用。
故宫闹鬼真实照片92
关键词:进博会;CIIE;参展指南;翻译
中图分类号:G648 文献标识码:B 洛阳周边自驾游文章编号:1672-1578(山东省地图2020高清版2018)36-0025-01
当前全球化进程不断加快,国际交流与跨国贸易往来日趋频繁,特别是2018旅游订酒店哪个app好年11月5至10日中国首届国际进口博览会在上海市青浦区国家会展中心成功举办,为我国高校英语商务教学以及大学生英语翻译能力的提高提供了良机。作为筹委会干部作者参加了首届进博会国家展参展指南的校审翻译工作。参展指南为各国嘉宾及参展商提供了准确的参展信息是会前筹备的重要文件。本文分析了该指南汉英翻译词汇、长句、语篇和语体的特点,探讨了实践和教学中翻译的方法。
1.英语词汇翻译特点
1.1 涉及专业多,包括各国政治,经济,外交,轻工、机械、科技、法律等领域。如:参展国participating countries主宾国庐山要爬几个小时Guest Countries of Honor 展品运输Exhibit Transportation燃烧性能等级flammability level,等等。
1.2 涵盖跨国事件范围广,涉及会前统筹相关部门运输,布展,会中礼宾接待、洽谈、签约,及会后服务等各项内容。如:展位面积Stand Area展区陈述Pavilion Statement供需对接会supply-demand matchmaking meeting、项目签约会 project signing sessions、产品发布会product launch、合作研讨会cooperation seminars、投资洽谈会investment pitch meetings,等等。